Muchas veces las palabras no son necesarias para comunicarse. En los pocos viajes fuera de España que he realizado, he podido comprobar como sin saber nada del idioma del país en que me encontraba, me he podido hacer comprender con los gestos, o eso creía yo.

Un gesto no puede significar lo mismo en un país que en otro y los latinos que somos muy gesticulantes, no hay mas que observar a un italiano, un español o incluso un argentino hablar, en seguida sus manos empiezan a actuar, por este motivo el periódico "The Guardian", ha incluido en su página web un curso de gestos españoles, para que nuestros visitantes británicos puedan interpretar nuestras expresiones.

Es divertido observar como interpretan nuestras señas o como no han contemplado el doble significado de algunos de estas gesticulaciones que muestran.

De todas maneras con la imagen que tenemos de nuestros "comunitarios para lo que quieren" vecinos británicos, seguramente bastará con enseñarles el gesto típico simulando el grifo de cerveza para pedir una caña, el gesto con una mano con los dedos cerrados y el pulgar recto mientras da vueltas para pedir otra y así sucesivamente hasta que el cuerpo aguante.

Que malos son los estereotipos ¿verdad?